miércoles, 3 de octubre de 2007

César Vallejo y Roberto Fernández Retamar


He querido poner aquí unos poemas del maestro César Vallejo, sólo por el gusto de compartir una lectura que me ha acompañado desde hace muchos años. Y como siempre que pienso en Vallejo se me viene a la mente aquellos versos de Fernández Retamar de" Felices los normales", pues también se los dejo aquí. Hasta pronto.



LOS PASOS LEJANOS

Mi padre duerme. Su semblante augusto
figura un apacible corazón;
está ahora tan dulce...
si hay algo en él de amargo, seré yo.
Hay soledad en el hogar; se reza;
y no hay noticias de los hijos hoy.
Mi padre se despierta, ausculta
la huida a Egipto, el restañante adiós.
Está ahora tan cerca;
si hay algo en él de lejos, seré yo.
Y mi madre pasea allá en los huertos,
saboreando un sabor ya sin sabor.
Está ahora tan suave,
tan ala, tan salida, tan amor.
Hay soledad en el hogar sin bulla,
sin noticias, sin verde, sin niñez.
Y si hay algo quebrado en esta tarde,
y que baja y que cruje,
son dos viejos caminos blancos, curvos.
Por ellos va mi corazón a pie.

(De Canciones del hogar)



EL BUEN SENTIDO

Hay, madre, un sitio en el mundo, que se llama París. Un sitio muy grande y lejano y otra vez grande.

Mi madre me ajusta el cuello del abrigo, no porque empieza a nevar, sino para que empiece a nevar.

La mujer de mi padre está enamorada de mí, viniendo y avanzando de espaldas a mi nacimiento y de pecho a mi muerte. Que soy dos veces suyo: por el adiós y por el regreso. La cierro, al retornar. Por eso me dieran tanto sus ojos, justa de mí, in fraganti de mí, aconteciéndose por obras terminadas, por pactos consumados.

Mi madre está confesa de mí, nombrada de mí. ¿Cómo no da otro a mis otros hermanos? A Víctor, por ejemplo, el mayor, que es tan viejo ya, que las gentes dicen: ¡Parece hermano menor de su madre! ¡Fuere porque yo he viajado mucho! ¡Fuere porque yo he vivido más!

Mi madre acuerda carta de principio colorante a mis relatos de regreso. Ante mi vida de regreso, recordando que viajé durante dos corazones por su vientre, se ruboriza y se queda mortalmente lívida, cuando digo, en el tratado del alma: Aquella noche fui dichoso. Pero, más se pone triste; más se pusiera triste.

-Hijo, ¡cómo estás viejo!

Y desfila por el color amarillo a llorar, porque me halla envejecido, en la hoja de espada, en la desembocadura de mi rostro. Llora de mí, se entristece de mí. ¿Qué falta hará mi mocedad, si siempre seré su hijo? ¿Por qué las madres se duelen de hallar envejecidos a sus hijos, si jamás la edad de ellos alcanzará a la de ellas? ¿Y por qué, si los hijos, cuánto más se acaban, más se aproximan a los padres? ¡Mi madre llora por que estoy viejo de mi tiempo y por que nunca llegaré a envejecer del suyo!

Mi adiós partió de un punto de su ser, más externo que el punto de su ser al que retorno. Soy, a causa del excesivo plazo de mi vuelta, más el hombre ante mi madre que el hijo ante mi madre. Allí reside el candor que hoy nos alumbra con tres llamas. Le digo entonces hasta que me callo:

_Hay, madre, en el mundo un sitio que se llama París. Un sitio muy grande y muy lejano y otra vez grande.

La mujer de mi padre, al oírme, almuerza y sus ojos mortales descienden suavemente por mis brazos.

[ De Poemas en prosa]














FELICES LOS NORMALES

Felices los normales, esos seres extraños,
Los que no tuvieron una madre loca, un padre borracho, un hijo delincuente,
Una casa en ninguna parte, una enfermedad desconocida,
Los que no han sido calcinados por un amor devorante,
Los que vivieron los diecisiete rostros de la sonrisa y un poco más,
Los llenos de zapatos, los arcángeles con sombreros,
Los satisfechos, los gordos, los lindos,
Los rintintín y sus secuaces, los que cómo no, por aquí,
Los que ganan, los que son queridos hasta la empuñadura,
Los flautistas acompañados por ratones,
Los vendedores y sus compradores,
Los caballeros ligeramente sobrehumanos,
Los hombres vestidos de truenos y las mujeres de relámpagos,
Los delicados, los sensatos, los finos,
Los amables, los dulces, los comestibles y los bebestibles.
Felices las aves, el estiércol, las piedras.

Pero que den paso a los que hacen los mundos y los sueños,
Las ilusiones, las sinfonías, las palabras que nos desbaratan
Y nos construyen, los más locos que sus madres, los más borrachos
Que sus padres y más delincuentes que sus hijos
Y más devorados por amores calcinantes.
Que les dejen su sitio en el infierno, y basta.

(Roberto Fernández Retamar)



sábado, 8 de septiembre de 2007

Ser o no ser, o "El arte de lindar la palabra ajena"


Hace tiempo vi unos cartones de Tute, un caricaturista argentino. Hoy que revisaba mis archivos para hacer espacio en mi disco duro me encontré unos cartones que guardé porque me parecieron emblemáticos, no sólo de Tute, sino en general de todos aquellos que tenemos vivir frente a la hoja en blanco. Mentiría si dijera que es un eterno goce eso de buscar hilar palabras para darle un sentido, pero para mí está lejos de ser una tortura.





Es decir, me parece que hay una serie de clichés en torno al sujeto y la hoja en blanco, llámese como se llame la profesión que uno adopte (o que le enjarete la vida), creo que siempre lo mejor es tomarse con sentido del humor esas crisis.

No gana uno nada, pero creo que hay algo indigno en eso andar por la vida como ser que carga una cruz sólo por tener que vivir con y de la escritura. Yo al menos he disfrutado mucho el trabajo solitario y silencioso que da lugar a una idea; he disfrutado también, y he agradecido por supuesto, el trabajo de la gente que se pasa horas escribiendo, y que lo hace por determinación propia, para compartir un poco de sí mismo.

Curioso ejercicio éste que se gesta en el silencio y que consiste en ejercer la palabra (en la literatura como lector o escritor, uno siempre linda la palabra ajena, en eso consiste también, la belleza de leer); curioso ejercicio este que demuestra que eso de la soledad del escritor es un mito. Escribir es en realidad pasar por uno de los mundo más ricos en voces, sólo de eso viene la ilusión de soledad, de la confrontación con la palabra ajena.

Pero en fin, todo este rollo es sólo para dedicar estas imágenes ajenas también (las imágenes como las palabras, siempre son mejores las ajenas) a Diana, a propósito del último cuento que le publicaron en la revista peruana elhablador.com, felicidades, y gracias por decidirte a darte un paseo por el mundo de la escritura.

Aquí el link:

http://www.elhablador.com/cuento14_2.html




jueves, 2 de agosto de 2007

Los políticos y el fondo de los oceanos (o Hay de lodos a lodos)

El título de esta entrada no alude al hecho de que yo crea que los políticos son unos seres insondables, cuyos misterios pueden mantener la atención de generaciones y generaciones -me queda claro que sus intenciones son no sólo trasparentes, sino descaradas; tampoco es que yo proponga que los políticos deban ser arrojados a los fondos marinos donde no puedan vivir del presupuesto, porque estoy seguro que ahí encontrarían la manera de convertirse en parásitos y vivir a las costillas de los inocentes animalitos que ahí habitan en paz y que, demás está decir, no tienen la culpa de nuestras desgracias ni tienen por qué soportar esa escoria que no se desea ni entre el lodo del fondo del mar.

Esta entrada viene a colación por la nota que hoy leí emocionado en "La jornada" versión en línea, y que copio aquí:

"Alcanzan batiscafos rusos el fondo marino del Polo Norte

Nos posamos suavemente. El suelo es de color amarillento y no se ven criaturas visibles de las profundidades marinas, dijeron fuentes de la expedición.

Moscú. Los batiscafos rusos Mir-1 y Mir-2 se posaron este jueves en el fondo marino del Océano Glacial Artico, debajo del Polo Norte, a cuatro mil 261 metros de profundidad, donde colocaron una bandera rusa hecha de titanio, informaron medios locales.

El submarino Mir-1 al mando del piloto Anatoli Sagalevich tocó fondo a las 12:08 horas de Moscú, después de casi tres horas de inmersión en el punto de coordenadas 90 grados latitud norte.

En ese sumergible se encuentran Artur Chilingarov, vicepresidente de la Duma o Cámara Baja del Parlamento ruso y reconocido especialista en expediciones árticas y antárticas, así como el diputado Vladimir Gruzdev.

"Nos posamos suavemente. El suelo es de color amarillento y no se ven criaturas visibles de las profundidades marinas", dijo Chilingarov, líder de la expedición, citado por la agencia rusa de noticias Itar-Tass.

Después de 27 minutos, a las 12:35, el Mir-2, dirigido por el piloto ruso Yevgueni Cherniáyev, se posó a un lado a una distancia de visibilidad directa.

En el Mir-2 también viajan el científico australiano Michael McDowell y el millonario sueco Friedrick Pausen, quien pagó tres millones de dólares por participar en la aventura.

Tras el descenso, la tripulación del Mir-1 colocó en el lecho marino una bandera rusa de un metro de altura, hecha de titanio y resistible a la corrosión, según Itar-Tass que citó al vicepresidente de la asociación de exploración rusa, desde el barco de apoyo.

Ambos batiscafos permanecieron alrededor de una hora en el fondo marino para tomar pruebas del suelo y agua, antes de emprender el retorno al barco nodriza, el buque laboratorio "Académico Fiódorov", acompañado por el rompehielos atómico "Rossía".

Además de realizar investigaciones científicas, la expedición al fondo del mar buscará pruebas geológicas para demostrar que el lecho marino de una vasta zona del Polo Norte pertenece a Rusia.

Los científicos pretenden demostrar que la cordillera submarina Lomonósov, que se eleva tres mil 700 metros desde el fondo oceánico y va más allá del Polo Norte, es continuación de la plataforma continental de Siberia.

La zona sobre la que Moscú reclama derechos tiene una superficie de 1.2 millones de kilómetros cuadrados, en los cuales se cree que se encuentra una cuarta parte de las reservas mundiales de hidrocarburos.

Bajo la ley internacional, cinco Estados con territorio en el Círculo Polar Artico -Canadá, Noruega, Rusia, Estados Unidos y Dinamarca a través de su control de Groenlandia- tienen una zona económica de 320 kilómetros alrededor del norte de su costa.

Submarinos nucleares soviéticos y estadunidenses han viajado bajo la capa de hielo polar, pero ninguno había alcanzado hasta la fecha el lecho marino del polo, donde la profundidad excede los cuatro mil metros."

http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2007/08/02/alcanzan-batiscafos-rusos-el-fondo-marino-del-polo-norte/




Como ha quedado claro, el batiscafo, pese a su pintoresco nombre, no es un artefacto que haya inventado Batman para llevar al cine a su chico maravilla (¡santos tentáculos, Batman!), sino un pequeño sumergible que soporta grandes presiones y que fue inventado por Auguste Piccard. Aquí una foto:


Personalmente, no sólo me asombra la maravilla de que un ser humano pueda llegar al fondo marino del Polo Norte, que ya de por sí, es como de libro de Julio Verne. Lo sorprendente es que Artur Chilingarov, uno de los hombres que iban a bordo, es vicepresidente de la Duma o Cámara Baja del Parlamento ruso. Y no sólo eso, Chilingarov es un reconocido científico, varias veces considerado héroe durante la existencia de la URSS, y no héroe del tipo Rambo, sino por conducir expediciones y rescates a las regiones más inhóspitas de los círculos polares, y por sus aportes científicos para conocer más acerca de las fomaciones geológicas de esas extremas regiones del mundo.


Artur Chilingarov


Artur Chilingarov


Y aquí unas fotos de los batiscafos en cuestión:


(Las fotos ha sido retiradas, ya que, como Diana lo comentó, no eran del fondo del oceano, sino de la película Titanic. Yo confié en Reuters, pero ya ven, nos quedaron mal. Así que además de que le restaba credibilidad a mi comentario, en una de esas hasta me iban a pedir regalías jejeje)

¿Me pregunto que pensará un ciudadano ruso al ver que uno de sus diputados anda en esos trotes? ¿A poco no es igualito a nuestros diputados? Así de culto, heróico, etc.

¿Se imaginan a alguien tipo Francisco Solís Peón -mejor conocido por todos nosotros como "Pancho Cachondo", exdiputado asambleísta del Distrito Federal-, o tipo Felix Salgado Macedonio poniendo el alto de nuestro país, y es que estos pintorescos engendros es lo más cerca que hemos estado de sentir orgullo, vean si no:



Francisco Solís (a) "Pacho cachondo"; "El diputeibol"



Felix Salgado Macedonio, ex diputado, motociclista, actor de tercera, y de vez en cuando funcionario.


O se imaginan a Manlio Fabio Beltrones haciendo el tipo de proesas del tipo de Chilingarov. Podemos imaginar la escena: nuestro senador llegando el fondo del oceano, con su bandera mexicana de titanio bajo el brazo, su camisa de las chivas y el celular en el cinto. De repente suena el celular, y una voz le dice: "¡Dale pa' trás, papá; nos convienen más los casinos!", ni hablar, al jefe ni quién le digan que "no". La escena pueda variar si cambiamos de especimen, en su lugar puede estar Raúl Alejandro Padilla, el mismo que decía estar de acuerdo con que se le quitara presupuesto a la educación pública porque, decía, estaba sobrevaluada, y desde entonces lo apodaron "el burrito", (Véase la nota " El burrito quiere ser puma", que apareció cuando, después de sus declaraciones, se inscribió en la UNAM para poder terminar su licenciatura jejeje http://www.el-universal.com.mx/columnas/64332.html ). En fin, la lista de funcionarios puede seguir y seguir, pero no tiene caso, mejor esperemos a ver qué nos cuentan los de los batiscafos, ellos que han visto otros lodos más interesantes que los nuestros.



jueves, 7 de junio de 2007

¿Dónde se localiza la tierra de Oz?


Para Diana, por supuesto; y para mi familia en Guadalajara.
Para los amigos, aquí y allá y dónde estén ahora.


Leyendo unos textos de Salman Rushdie, me encontré con que este autor no sólo se basa en The Wonderful Wizard of Oz para escribir un cuento (en realidad confiesa que han sido varios cuentos los basados en la obra del escritor norteamericano), sino que durante toda su vida ha mantenido un gran interés por Dorothy y su amigos, tanto que escribió un libro, El mago de Oz, en el que analiza la película protagonizada por Judy Garland (y que conoció antes que el libro, cuando iba al cine, allá en Bombay donde pasó su infancia).

De este texto de Rushdie extraigo las siguientes líneas, que son con las que cierra el libro:


"...Glinda [la bruja buena]: ¿Qué has aprendido?

Dorothy: Que si alguna vez vuelvo a buscar el deseo de mi corazón, no lo buscaré más allá del jardín del fondo. Y si no está allí, es porque en realidad nunca lo perdí. ¿Es así?

Glinda: Así es. Y ahora esos zapatos mágicos te llevarán a tu hogar en dos segundos.

... Cierra los ojos... golpea tres veces un talón contra el otro... y piensa... no hay lugar [como el hogar]...

Recuérdalo.

Recuérdalo.


¿Cómo puede ser que este filme tan radical, movilizador e instructivo, que nos enseña de la manera menos didáctica posible a construir a partir de lo que tenemos, a sacar a la luz lo mejor de nosotros mismos, termine endilgándonos esta mezquina homilía conservadora? ¿A caso vamos a cree que todo cuanto aprendió Dorothy durante el viaje es que no debería haber hecho ese viaje, en primer lugar? ¿Debemos aceptar que ella acepte ahora las limitaciones de la vida hogareña y que afirme que las cosas que no están allí no constituyen ninguna perdida para ella? ¿Es así? Bueno, perdóname, Glinda, pero eso es el infierno.


De nuevo en casa en blanco y negro, con tía Em, tío Henry y los rústicos peones alrededor de la cama, Dorothy da comienzo a su segunda rebelión, luchando no sólo contra el descreimiento condescendiente de quienes la rodean, sino también contra los guionistas y la moralidad sentimental de todo el estudio system de Hollywood. “¡No fue un sueño, era un lugar!”, exclama con voz lastimera. “¡Un lugar real, verdaderamente vivo! ¿Nadie va a creerme?”

Mucha, muchísima gente le creyó. Los lectores de Frank Baum le creyeron [ así lo demuestran las secuelas de The Wonderful Wizard of Oz]...

En consecuencia, Oz se transforma finalmente en el hogar y, tal como nos ocurre a todos, el mundo imaginado pasa a ser el mundo real. Pues una vez que abandonamos los lugares de la infancia y comenzamos a inventar nuestra vida, armados solamente de lo que tenemos y somos, comprendemos que el verdadero secreto de los zapatos de rubí no reside en el famoso “no hay lugar como el hogar”, sino, más bien, en que ya no hay lugar en cuanto hogar, salvo, ciertamente, aquel que construimos o que construyen para nosotros en Oz. Y Oz está en cualquier parte y en todas partes, excepto en el sitio de donde partimos."

Rushdie, Salman. El mago de Oz. Barcelona: Gedisa, 2005





domingo, 13 de mayo de 2007

Cerro de San Pedro, San Luis Potosí, lo que el viento de las transnacionales se llevará

Cerro de San Pedro es un municipio del estado mexicano San Luis Potosí. El origen de este municipio es debido al descubrimiento de mineral de oro y plata en sus terrenos. Actualmente hay una minera de Canadá trabajando en la zona, la Metallica Resources Inc., que a su vez opera a la Minera San Xavier SA de CV., el grupo canadiense arribó a Cerro de San Pedro en 1995 y desde entonces ha iniciado sus trabajos aún bajo las protestas de vecinos de la región, historiadores y sociedad civil. Los motivos: para poder extraer el mineral, Metallica Resources Inc., tiene que derribar el Cerro de san Pedro, que entre otras cosas, es la imagen emblemática del escudo del estado de San Luis Potosí, México; además en la zona se afectarán una serie construcciones históricas como la Iglesia de San Pedro, el pueblo, y algo muy particular: las ruinas de diminutas viviendas que datan de los siglos XVI y XVII, levantadas en piedra, en las cuales vivían con sus familias los mineros que ahí laboraban en la época de la Colonia.

A continuación les dejo alguna información extra que obtuve de Wikipedia, y unas fotografías que mi esposa y yo sacamos el año pasado que estuvimos en dicho cerro. Aprovechamos la oportunidad para fotografiar este lugar que seguramente desaparecerá en muy poco tiempo. Cuando el dinero de las transnacionales está de por medio, nada importa las protestas de la gente común y corriente.

Algunos datos

Ubicación

El municipio se encuentra localizado en la zona centro del estado. Las coordenadas de la cabecera municipal son: 100º 48’ de longitud oeste y 22º 13’ de latitud norte con una altura de 2,040 metros sobre el nivel del mar. Sus límites son: al norte y al oeste con Soledad de Graciano Sánchez; al este Armadillo de los Infante; al sur San Luis Potosí y Villa de Zaragoza.

Historia

En el año 1583, en el poblado de Mesquitique, Fray Diego de la Magdalena congregó a varios naturales huachichiles. Entre estos llegó uno llamado Cualiname o Gualiname, el cual llamó su atención al traen en la pintura de su cara trazos dorados (embrijado). El fraile le preguntó dónde había obtenido dicho pigmento. El natural le hizo entender que al oriente de su localización actual se encontraba mucho de aquel polvo.

Fray Diego de la Magdalena comunico su descubrimiento a Fray Francisco Franco y este a su vez lo dijo al Capitán Miguel Caldera quien tomó posesión del lugar.

El Capitán Miguel Caldera envió catear el lugar a Gregorio de León, Juan de la Torre y a Pedro de Anda. Este último hizo bautizar el lugar como San Pedro del Potosí, en honor al santo de su nombre y en memoria de las famosas minas del Potosí en el Alto Perú, hoy Bolivia.

En en cerro y sus alrededores se encontró mucho mineral de oro y plata, pero no había agua suficiente para realizar el beneficio. La ubicación más cercana de agua estaba hacia el norte, en una región dominada aún por varias tribus chichimecas, en el área en que posteriormente se asentaría la ciudad de San Luis Potosí.

Los historiadores Primo Feliciano Velázquez y Basalenque incluyeron extensas descripciones del lugar en sus relaciones.

Historia contemporánea

Las minas fueron explotadas, entre otras compañías, por Metalúrgica Mexicana, ASARCO. En el periodo de esta última se suscitó una huelga minera (1948), la cual fue perdida por los mineros; la compañía decidió marcharse, no sin antes derrumbar los tiros y cañones principales. Nunca se declararon agotadas sus minas.

A continuación algunas fotos. Por favor si te interesa utilizar alguna foto, hazlo con toda confianza, sólo cita la fuente. Gracias.

























































































miércoles, 21 de marzo de 2007

Sobre el artista plástico Odilon Redon (Francia, 1840- 1916)

"La personalidad artística de Odilon Redon está muy ligada a sus primeras experiencias vitales. Bertrand-Jean Redon -cuyo apodo de Odilon deriva del nombre de su madre, Odile- nace en Burdeos en 1840. Su familia acababa de regresar de Nueva Orleáns, donde su padre había hecho una pequeña fortuna desbrozando bosques. La mítica imagen paterna de un aventurero libre y decidido contrasta con el carácter ensimismado y soñador del pintor, poco proclive a la acción -"sólo vivía para mí, sintiendo repulsión.. por cualquier esfuerzo físico"-. Este talante iba a fraguarse en su infancia, que transcurre en la campiña francesa; sus problemas de salud aconsejaron que el pequeño Odilon abandonara el hogar familiar de Burdeos para residir, confiado a un viejo y bondadoso tío, en Peyrelebade, en el saludable ambiente del campo..."

¿Quieres saber más de este artista genial? Visita esta página que edita Milko A. García Torres y de la que tomo el fragmento anterior: http://www.imageandart.com/tutoriales/biografias/redon/index.html





























martes, 20 de marzo de 2007

Heart of the Darkness




















Joseph Conrad



—Tened en cuenta —comenzó de nuevo, levantando un brazo desde el codo, la palma de la mano hacia afuera, de modo que con los pies cruzados ante sí parecía un Buda predicando, vestido a la europea y sin la flor de loto en la mano—, tened en cuenta que ninguno de nosotros podría conocer esa experiencia. Lo que a nosotros nos salva es la eficiencia... el culto por la eficiencia. Pero aquellos jóvenes en realidad no tenían demasiado en qué apoyarse. No eran colonizadores; su administración equivalía a una pura opresión y nada más, imagino. Eran conquistadores, y eso lo único que requiere es fuerza bruta, nada de lo que pueda uno vanagloriarse cuando se posee, ya que la fuerza no es sino una casualidad nacida de la debilidad de los otros. Se apoderaban de todo lo que podían. Aquello era verdadero robo con violencia, asesinato con agravantes en gran escala, y los hombres hacían aquello ciegamente, como es natural entre quienes se debaten en la oscuridad. La conquista de la tierra, que por lo general consiste en arrebatársela a quienes tienen una tez de color distinto o narices ligeramente más chatas que las nuestras, no es nada agradable cuando se observa con atención. Lo único que la redime es la idea. Una idea que la respalda: no un pretexto sentimental sino una idea; y una creencia generosa en esa idea, en algo que se puede enarbolar, ante lo que uno puede postrarse y ofrecerse en sacrificio...


sábado, 10 de marzo de 2007

Fragmentos de una edición fanstástica




















Ein Mond ist guter Dinge (Max Ernst)


La pagoda de Babel

—Ese cuento del agujero en el suelo, que baja quién sabe hasta dónde, siempre me ha fascinado. Ahora es una leyenda musulmana; pero no me asombraría que fuera anterior a Mahoma. Trata del sultán Aladino; no el de la lámpara, por supuesto, pero también relacionado con genios o con gigantes. Dicen que ordenó a los gi­gantes que le erigieran una especie de pagoda, que subiera y subiera hasta sobrepasar las estrellas. Algo como la Torre de Babel. Pero los arquitectos de la Torre de Babel eran gente doméstica y modesta, como ratones, comparada con Aladino. Sólo querían una torre que llegara al cielo. Aladino quería una torre que rebasara el cielo, y se elevara encima y siguiera elevándose para siempre. Y Dios la fulminó, y la hundió en la tierra abriendo interminablemente un agujero, hasta que hizo un pozo sin fondo, como era la torre sin techo. Y por esa invertida torre de oscuridad, el alma de! soberbio Sultán se desmorona para siempre.

De The Man Who Knew Too Much (1922), de G. K. Chesterton




El negador de milagros

Chu Fu Tze, negador de milagros, había muerto; lo velaba su yerno. Al amanecer, el ataúd se elevó y quedó suspendido en el aire, a dos cuartas del suelo. El pia­doso yerno se horrorizó. "Oh venerado suegro", suplicó "no destruyas mi fe de que son imposibles los milagros". El ataúd, entonces, descendió lentamente, y el yerno recuperó la fe.

Citado por Giles en Confucianism and its Rivals, Lecture VIII, 1915.




Definición del fantasma

¿Qué es un fantasma? preguntó Stephen. Un hombre que se ha desvanecido hasta ser impalpable, por muerte, por ausencia, por cambio de costumbres.

Del Ulysses (1921), de James Joyce.









La chambre Turque (Balthus)